La Caixa contra la “pobresa”
Septiembre 19, 2007 de mandawevos
Esta mañana he estado en la caixa, y mi sorpresa al ver el cartel contra la “pobresa”…
hombre aquí en Sevilla…

lo mismo se han liao con el idioma…
Mandawevos
Escrito en De Coña | Etiquetado actualidad, curiosidades, error, gazapo, humor | 11 comentarios
Escribe un comentario
Justo… se han liado con el catalán. Esto pasa bastante en la zona de Cataluña, donde se dan patadas continuas a ambos diccionarios. Al final, se acaban mezclando mucho ambas lenguas.
Por supuesto, salvo excepciones.
Es que el cartel está en catalán :b
Pues hijo yo lo veo to en castellano
Nono, da la impresión, pero es porque es muy parecido: arriba pone “Caixa Proinfància, Programa d’ajudes familiars de l’Obra Social La Caixa”. Debajo ya pone “la Caixa” contra la pobresa infantil. Pero todo el panfleto está en catalán
¿Esto te lo has encontrado en una sucursal que no es de Cataluña? Porque eso sí que tendría cojones xD
To lo fuera, de cataluña que se puede, si te fijas a la derecha de la imagen están los folletos se lee claramente “La caixa contra la pobreza infantil en Sevilla”.
supongo que está así en todas las sucursales, esta es de Reina Mercedes, para más señas.
Saludos
Pf… pues ya tiene cojones la cosa :S se les habrá olvidado que en Sevilla no habláis catalán.
Por cierto, yo soy de Granada, paisano
Oye, lo mismo es una conquista pasiva, como la del sahara
xD
No me imagino hablar catalán con acento andaluz, la verdad :b
Prefiero el andaluz.
Como ya te han dicho, ese folleto está en catalán. Se les habrá colado. Por cierto yo he oido muchas veces hablar catalán con acento andaluz (de andaluces que hace años viven aquí y hablan las dos lenguas). Aunque no os lo creáis, sin problema. En Cataluña está todo el mundo más tranquilo y menos obsesionado con tonterías (que si conquista y cosas así).
ale, saludos!
Yo no tengo nada en contra de los catalanes, solo conozco a dos y me caen de muy bien, solo me llamó la atención ver ese cartel en sevilla, yo seguire haciendo en mi blog lo que crea oportuno, por mucho que alguien, deje comentarios insultando
Catalán : ‘La caixa contra la pobresa infantil’
Castellano: ‘La Caixa contra la pobreza infatil’
Sólo cambia la Z.
Efectivamente el cartel está en catalàn pero los folletos que, al fin yal cabo seran los que la gente andaluza o de donde sea leerá para informarse, estan en castellano.